13.10.2010 00:00
Новости.
Просмотров всего: 3817; сегодня: 2.

Форум «Диалог цивилизаций»: Компания ЭГО Транслейтинг раскрывает роль переводческой отрасли в современной картине межкультурного диалога

Форум «Диалог цивилизаций»: Компания ЭГО Транслейтинг раскрывает роль переводческой отрасли в современной картине межкультурного диалога

7-11 октября 2010 г. на о. Родос (Греция) прошла Восьмая ежегодная сессия Мирового общественного форума «Диалог цивилизаций», посвященная обсуждению конструктивных общественных проектов о перспективах мирового развития.

В Родосском диалоге приняла активное участие Компания ЭГО Транслейтинг, в лице Президента Компании Натальи Молчановой, Вице-президента Татьяны Язовских и директора Московского представительства Вадима Кормилицына.

Ведущей темой дискуссий и пленарных заседаний Родосского форума 2010 стало обсуждение общественных вопросов мировой экономической системы для построения глобальной инновационной экономики.

09 октября в рамках секции «Взаимовлияние культур в пространстве диалога» Президент Компании ЭГО Транслейтинг представила вниманию слушателей доклад о роли переводческой отрасли в развитии диалога культур. В своем выступлении Наталья Молчанова представила собственный взгляд на современное развитие межкультурных коммуникаций, складывающуюся тенденцию «глобализации культур», стандартизацию жизни, нивелирование культурного разнообразия. Президент Компании призвала к рассуждению о роли «Слова», его сохранения как начала жизни и развития различных культур.

Главным акцентом выступления Президента стал взгляд на истинную миссию переводческих компаний, которая заключается в сохранении и развитии смыслов, культурных глоссов и использовании их в интернациональном диалоге. Наука, образование и переводческие компании, именно в единении смогут привести к развитию и сохранению смысловой целостности диалога культур, цивилизаций. Перевод это не просто интерпретация слова или фразы, это передача смысла, гносеологической сущности межкультурного диалога, это также обмен элементами культуры. Диалога цивилизаций, диалога двух людей, их взаимопознания. Важно понимать, что «переводы» - это не бизнес, это миссия. Как говорит Наталья Молчанова «Когда меня спрашивают о моем бизнесе я, запинаясь, отвечаю «… переводческий, лингвистический…». Запинаюсь, потому что хочется сказать много больше: коммуникационный, гносеологический, управление взаимодействием культур, полисмысловой…».

Как считает Наталья Молчанова, мир должен оставаться разным, оставаться полем разнообразных культур, находящихся в диалоге, поскольку сам термин культура имеет смысл только в сравнении с другими «культурами». Неизбежность глобализации в научных и производственных процессах очевидна, но глобализация в культуре это «вымирание разнообразия вида на Земле». Так, именно переводческая отрасль способна стать камертоном развития языков мира и, как следствие, гарантом сохранения разнообразия культур.

Компания ЭГО Транслейтинг основана в 1990 году. 20 лет компания оказывает услуги комплексного лингвистического сопровождения органов власти, бизнеса и королевских особ, выполняя все виды письменного, последовательного и синхронного переводов, привлекая более 1500 профессиональных лингвистов-переводчиков с 77 языков мира. В Компании сформирована профессиональная команда, включающая более 300 специалистов в области менеджмента, маркетинга и технического сопровождения лингвистических услуг. На сегодняшний день Компания располагает главным офисом в Санкт-Петербурге, представительством в Москве, Сочи, Великом Новгороде, филиалами во всех федеральных округах России.


Ньюсмейкер: ЭГО Транслейтинг — 35 публикаций
Поделиться:

Интересно:

Объявлен конкурс на проект памятника «Детям войны» в Горно-Алтайске
24.04.2024 12:43 Новости
Объявлен конкурс на проект памятника «Детям войны» в Горно-Алтайске
Российское военно-историческое общество объявляет о начале творческого конкурса на лучший архитектурно-художественный проект памятника «Детям войны» в Горно-Алтайске. Подача конкурсных проектов авторами осуществляется до 18 часов 00 минут по московскому времени 20 мая 2024 года. В...
В Москве представили первый том издания «История России. В 20 томах»
24.04.2024 10:33 Новости
В Москве представили первый том издания «История России. В 20 томах»
В Доме Российского исторического общества был представлен первый вышедший том академического издания «История России. В 20 томах».  «История России. В 20 томах» — масштабный проект по написанию единой, научно выверенной отечественной истории. Идея создания подобного проекта была...
Как в Москве помогают бизнесу адаптироваться к правовым новшествам
24.04.2024 09:06 Новости
Как в Москве помогают бизнесу адаптироваться к правовым новшествам
Предприниматели обязаны следить за правовыми нововведениями и своевременно менять подходы к работе, а городские власти им в этом помогают. Законодательство в сфере торговли меняется и совершенствуется в интересах потребителя — это касается продажи алкогольной продукции и товаров с обязательной...
В России стартует проект, объединяющий русскую поэзию и музыку
23.04.2024 18:16 Мероприятия
В России стартует проект, объединяющий русскую поэзию и музыку
Проект "Поэт в России - больше, чем поэт", в рамках которого представят четыре концертные программы, объединяющие русскую поэзию и музыку, стартует в России. Программа первого сезона будет посвящена русским поэтам Александру Пушкину, Михаилу Лермонтову, Сергею Есенину и Сергею Михалкову, ее покажут...
Молодые предприниматели могут стать драйвером всей экономики
23.04.2024 16:46 Новости
Молодые предприниматели могут стать драйвером всей экономики
В Москве прошел форум молодых предпринимателей «Создай наше», организованный Корпорацией МСП и Агентством стратегических инициатив. В его рамках прошла пленарная дискуссия «Развитие и поддержка молодежного предпринимательства в России». Как отметил в начале обсуждения...